不能再依賴電子信件了

Hi,我是芮

最近因為公司作為代理商承包了製作網站的業務,
社長另外發包製作網站公司,在網站上線的同時,客戶與製作網站公司鬧翻了。

作為中間的代理商,很理所當然的(?)飯店的修改內容全部轉到我的手裡,
除了網站修改,因為客戶已經怒把網站公司的CC給刪了,我還時不時當兩間公司的溝通橋樑,對,兩個日本人中間的橋樑。

在對應過程中,需要立刻答覆的內容心急如我會直接打電話給客戶跟網頁製作公司已取得最快的回覆。
並且同時從已經不合的兩方獲得相同的說法「我以為信件不急所以就比較晚確認了,感謝你又打電話來」
回頭一看,網頁製作到現在總共500多封信,裡面有效率的溝通信件有多少?

過於冗長的撰寫信件時間

尤其在日本寫商務信件,前後文為了禮貌性基本都需要加上

  • 開頭「お世話になっております。〇〇株式会社の〇〇にないrます」(承蒙關照,我是某某公司的某某某)
  • 結尾「お手数をおかけしますが、どうぞ宜しくお願い致します」(不好意思麻煩您了,再煩請多多指教了)

上面因為情況不同有時還需要更長,還寫不到內文重點基本就已經花掉五分鐘以上的時間撰寫。
那再等對方有空坐到電腦中前,對方還得寫禮貌性的前後文時,樹懶就都已經爬上枝頭了。

盡量不打擾客戶很重要,但客戶的委託進度才是最重要

不要因為會害怕打擾到對方而拖垮了大局,站在客戶的角度想像一下,
這個大局只要完成的漂亮客戶不管你事前怎麼樣的無窮打擾(當然前提是對於大局上必要的打擾)最後客戶都會只會覺得只有滿滿的感謝。

放下鍵盤,拿起電話進行更有效率以及溫度的溝通吧!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA